Home

The word department



Een duidelijk technisch document, omdat daar iedereen bij gebaat is 

Er zijn veel soorten technische documentatie, voor verschillende doelgroepen. Zoals consument en industrie. En voor diverse gebruiksvariaties. Je kunt hierbij denken aan installatie-, gebruikers- en onderhoudshandboeken, maar ook aan product- en onderdelencatalogi. Per doelgroep en functie van het document moet dit in een andere toon geschreven worden. 

 
Een handleiding is van belang bij het leren omgaan met machines en andere installaties. Zodat er veilig en efficiënt mee gewerkt kan worden. Daarom zijn er Europese Machine Richtlijn opgesteld. Hieraan moet iedere machinebouwer en leverancier zich houden. In deze richtlijn staat onder andere vermeld waar machines en installaties aan moeten voldoen en welke veiligheids- en gebruikersmarkeringen erop moeten staan. Ook is hierin vast gelegd dat de handleidingen opgesteld moeten zijn in de taal van de fabrikant, alsmede in de taal of talen van het land waar de machine operationeel is. Veel fabrikanten hebben als voertaal Engels, voor gebruik van de machine in Nederland en België moeten de documenten daarom vertaald worden in het Nederlands.  

Documentatie is ook van belang als je een (interne) opleidingstraject wil opstarten of stroomlijnen. Duidelijk lesmateriaal is van nut voor de docent en de student, maar ook handig als naslagwerk. Heb je internationale werknemers en/of klanten? Dan kan het ook nuttig zijn de trainingsdocumenten in het Engels aan te bieden.  

Het bedrijfshandboek, de productomschrijvingen en de website moeten worden onderhouden worden, om werknemers en klanten van de meest recente informatie te kunnen voorzien. En ook het verplichte OR-jaarverslag moet geschreven worden.  
Dit zijn slechts een aantal voorbeelden van zaken waarin The word department je kan ontzorgen.   

 
Nog even op een rijtje waarom duidelijk documentatie zo belangrijk is 

Intern  
Je werknemers kunnen hun werk efficiënter uitvoeren als zij bekend zijn met de machnies, installaties, producten en diensten. Dit resulteert onder andere in het volgende:  

  • Er wordt veiliger en efficiënter gewerkt, waardoor minder near-misses en lost time injuries; 
  • Een snellere doorlooptijd van de orders;  
  • Een prettige werksfeer door beter begrip tussen afdelingen;  
  • Minder fouten door meer kennis van zaken.   

Worden er binnen je onderneming meerdere talen gesproken? Dan is het handig om bepaalde documenten, bijvoorbeeld een bedrijfsreglement, in zowel het Nederlands als het Engels te hebben.  

Extern  
Klanten ontvangen graag duidelijke informatie. Niet alleen zodat zij precies weten waar ze hun geld aan uitgeven, maar ook om hun administratie duidelijk en ordelijk te houden.  

Je internationale klanten zullen een stukje extra service, door deze informatie in het Engels aan te leveren, zeker waarderen. 
Een tevreden klant is een terugkerende klant! 

  
Hoe doen we dat  

Deze zaken zijn te realiseren met een duidelijk document. Informatie die goed leesbaar is en die te begrijpen is voor iedereen, met of zonder een specialistische achter grond.   

 
Wat kan The word department hierin voor je betekenen  

Ik bied diverse diensten op het gebied van het schrijven en vertalen van documenten, maar ook op het gebied van de ondernemingsraad. Of het nu gaat om één op één vertalingen of om maatwerk, kleine of grotere projecten. Samen vinden een oplossing. Mijn specialisme ligt op het technische, maritieme, OR vlak. Maar ook in andere vakgebieden kan ik prima uit de voeten.  
  

Voor meer informatie of een offerte, neem contact op via het contactformulier of e-mail naar info@worddepartment.nl